Курс "ИНФОРМАТИКА" для специальностей:
0601 “Экономика, бухгалтерский учет и контроль”,
0602 “Менеджмент”
ГЛАВА 1. ОСНОВЫ ИНФОРМАТИКИ
1.1. ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ
Терминология в прикладной информатике
Базовую терминологию прикладной информатики образуют неологизмы (новые слова), возникшие на основе английских слов и выражений.
Компьютерная технология — это часть общечеловеческой культуры, и её базовые термины исторически связаны с англоязычными странами.
Разумеется, все средства массового применения (текстовые редакторы, электронные таблицы, информационные системы) необходимо русифицировать, однако сохранение элементов базовой английской терминологии все-таки неизбежно.
Лозунг тотальной русификации бесперспективен хотя бы потому, что по мере развития компьютерных коммуникаций неизбежно появится потребность в межнациональных средствах общения, и вряд ли ими станет что-то иное, чем уже сложившаяся английская терминология.
Поэтому в приложении мы приводим небольшой англо-русский словарик компьютерных терминов, которые полезно знать всем, кто учится работать на ПК.
Следует иметь в виду, что некоторые английские слова очень многозначны. Например, едва ли не самым распространенным термином в информатике является слово файл (file) — именованная совокупность каких-либо данных на магнитном диске. Однако, если Вы заглянете в самый толстый англо-русский словарь , Вы найдете десятки значений этого слова (очередь, шеренга, картотека, даже напильник), кроме того, которое Вы искали.
Бесполезно искать в обычном словаре объяснение, скажем, слова “debug”. В лучшем случае , Вы узнаете, что речь идет об уничтожении вредных насекомых, хотя в информатике этим термином обозначают отладку программы. Поэтому при занятиях информатикой Вам придется пользоваться специальными словарями по вычислительной технике и программированию.
|